L'interpretazione di trattativa è uno dei metodi di interpretariato. Trova le sue origini nel settore degli scambi commerciali, e nella figura dell'intermediario, che grazie alla propria attitudine ed esperienza, rende possibile la comunicazione tra due parti che non condividono lo stesso universo linguistico e di riferimenti culturali.
L'interpretazione di trattativa è un lavoro di facilitazione. L'interprete riesce a trovare per ogni situazione specifica gli strumenti migliori per far comunicare le parti in maniera naturale, fluida ed armoniosa. Oltre alle conoscenze e le abilità linguistiche proprie di ogni interprete, per un'interpretazione di trattativa di alta qualità sono essenziali sensibilità, intuito e doti raffinatissime di comunicazione interpersonale, per contribuire al successo della negoziazione in corso.
L'interpretazione di trattativa può essere utilizzata nelle relazioni diplomatiche, in pranzi di lavoro, durante moduli di formazione e per visite di ogni genere, ivi comprese delegazioni estere. Negoziati d'affari e istallazioni fieristiche internazionali che richiedono un servizio di mediazione linguistica si avvalgono di solito dell'interpretazione di trattativa.
|